Titre
La cité interdite [1991]
Éditeur
VLB Éditeur, 1992
Première production
Théâtre Il Va Sans Dire, 19 avril 1991
Résumé
Traduit en anglais par Dominic Champagne sous le titre de Forbidden City [1996]
Traduit en anglais par Shelley Tepperman sous le titre de The Forbidden City [1994]
Cette traduction a été présentée en lecture publique par le Pink Ink Theatre Productions et le Ruby Slippers, avec la collaboration du CEAD, dans le cadre de "Acts of Passion", Vancouver, 1996.
Épopée imaginaire, inspirée par les événements tragiques de la crise d’octobre 1970, cette satire féroce du rêve et de la révolte met en scène le combat de trois frères pour une révolution à faire dans un pays incertain et nous entraîne au fond du placard où dort toujours le mythique cadavre.

| Répertoire |
: |
Pièce pour adultes |
| Sujet |
: |
Épopée |
| Genre |
: |
Satire |
| Distribution |
: |
2 femmes, 4 hommes |
| Durée |
: |
120 minutes |